Inte helt säker översättning på nätet

Det är tidig måndag morgon och jag sitter redan på tåget ned till Kastrup för vidarefärd till Oslo trots att klockan ännu inte är mer än kvart över fem, men vad gör väl det en sådan här härlig sommarmorgon. Det nyss gångna Midsommarhelgen var den finaste på många år och jag minns inte i skrivande stund när vi hade en sådan solig och varm Midsommar senast. Vad jag förstått av väderprognoserna så verkar sommarvädret nu kommit för att stanna. Låt oss hoppas att sommaren i år blir något alldeles extra!
För egen del så är det här min sista arbetsvecka innan semestern och blir det som jag hoppas kan jag smygstarta semestern redan på torsdag, på fredag däremot har jag säsongens sista möte – sen blir det lata dagar ända fram till den 9 augusti. Precis som vanligt blir det bella Italia även i sommar, varför bryta en så god tradition? Förresten, jag måste berätta en dråplig historia kopplat till detta. Under helgen hade jag en mejlkorrespondens på italienska och eftersom min italienska är långt ifrån vad den borde vara så använder jag ibland Google som översättare. Personen jag mejlade blev lite fundersam över vad jag skrivit och undrade varför jag redan såg fram emot att få resa hem igen – jag menade förstås tvärtom! Så ett råd från mig är att du skall vara lite försiktig med att bara lita på en översättning via nätet.
Ha en riktigt härlig vecka oavsett om du arbetar eller redan gått på semester!
Gert Ohlin